Key Project Planning and Testing Issues for Internationalization
When preparing for internationalization of software, officially called W3C Internationalization (I18N), preparation and careful planning are the keys to high productivity during and after the initial development project. By putting in more effort up front, less effort will be required in subsequent localization activities. Also, I18N pseudo-localization testing will help you ensure that you can deliver localized versions of your product in the least amount of time. Learn about the important issues surrounding internationalization: translation verification, double character, Unicode, multi-currency, local culture concerns, native language support, and more. Find out how to perform localization testing without an in-depth knowledge of locale specific issues or native linguistic skills. Help your organization succeed in the challenging work of internationalization while your team keeps its sanity as well.
- Multi-currency, single character, double character, and Unicode support
- Plan for efficient and effective language localization activities
- Setting up the test environment with pseudo-localization capabilities
Upcoming Events
Apr 27 |
STAREAST Software Testing Conference in Orlando & Online |
Jun 08 |
AI Con USA An Intelligence-Driven Future |
Sep 21 |
STARWEST Software Testing Conference in Anaheim & Online |